Medical translation services

Medical translation services




Our medical translation services include translating the following documentation:

  • Summary of Product Characteristics (SmPC), Patient Information Leaflets (PIL), packaging/ labelling materials;
  • Clinical trial documentation such as Informed Consent Forms (ICF), Case Report Forms (CRF), Study protocols, Patient-reported outcome (PRO) questionnaries, Pharmacovigilance reports/ PSURs, etc.
  • Regulatory documentation;
  • Labelling and Instructions for Use (IFU) for medical devices;
  • General medical documentation concerning any medical domain (oncology, cradiology, dentistry, radiology, etc);
  • E-commerce platforms for health care products;
  • Homepages and promotional material;
  • Safety sheets;
  • Manuals and technical specifications of medical equipment, devices and instruments;
  • Patient and hospital reports, etc.

We make sure that our translations comply with EMA QRD templates as well as local requirements. Back-translation, in-country review and readibility testing are also a standard procedure in medical translation quality assurance. Make sure to invest in full service medical translation for the best quality and success of your product.

Read more about THE LANGUAGES WE COVER for medical translation services.

Besides various kinds of language services, we can also offer you assistance in finding a qualified CRA or CRO for your clinical trials both in Estonia and in other neighbouring countries. Please note, that we do not conduct clinical trials ourselves, but only offer consultancy in order to help you find a suitable partner and achieve your goal.



Medical translations is one of the most demanding translation domains. Understanding the source materials and communicating them into the target language correctly is of critical importance in order to guarantee that people’s lives are not put at risk.



For medical translation services we only use specialist translators who are engaged in medical or pharmaceutical field on daily basis, have a background of working within the medical system or are highly trained medical translation professonals with extensive experience in a specific subject matter. In order to ensure the best end-product i.e. a quality translation, the work of specialist translators is supported by our linguistic team – editors and proofreaders. Our translators and editors are tested for their qualifications and competence.



Due to a vast network of medical professionals collaborating with us as freelance translators, we can handle many different specialities within the medical sector : dentistry, cardiology, radiology, dermatology, pulmonology, and many more.



We have experience with translating for CRO-s, pharmaceutical companies, drugstores, medical equipment developers and manufacturers, national resellers of medical equipment, devices and instruments, regional representatives of companies manufacturing medical or pharmaceutical products, but also bigger globally established translation companies for whom we work as subcontractors.

Due to available qualified translator resources we are working on increasing the output of projects concerned with medical translation services.


Today we are expanding our medical translation services to SCANDINAVIA with a team of in-country specialist translators and an on-spot representation office for better local service. The first offices will be opened in Denmark (end of 2016) and Finland (2017).


Contact us for more information.

Read about the ISO quality standards for translation companies.

Mettetevi in contatto con noi. - Don't undestand this? Let us translate.

Get a Quote